When leaving people
헤어질 때 Goodbye, Bye, Bye-bye 등을 사용합니다. 이들은 같은 표현이지만, 사용법은 조금 다릅니다.
가장 보편적이고 무난한 표현은 ‘Goodbye’입니다. 친한 사이에는 줄여 ‘Bye’를 쓰기도 합니다. ‘Bye-bye’는 어린 아이들 전용에 가까워서 나이가 들었거나 애교스러운 표현을 사용하는 것이 아니라면 사용하지 않는 것이 좋습니다.
또한 아주 친한 사이가 아니라면 ‘See you’를 사용할 때는 시간을 명확히 하는 뒷말을 사용하는 것이 좋습니다. 교양있는 서양인은 헤어질 때 ‘만나서 즐거웠다’는 표현도 거의 빠뜨리지 않습니다. 상대가 먼저 말했다면 같은 표현이나 비슷한 표현에 ‘too’를 붙여 마찬가지라고 하거나, ‘pleasure’라는 단어도 많이 사용합니다.
A: It was nice meeting you.
B: It’s my pleasure!
A: Pleasure is mine.
B: It’s my pleasure!
A: Pleasure is mine.
헤어질 때 인사와 사용법
헤어질 때 인사 | 사용법 |
---|---|
Good morning / afternoon / evening. | – very formal, unusual |
See you later / tomorrow / next week / … | – formal |
It was nice to meet / meeting you. | – formal |
Goodbye. Goodnight. |
– formal |
Bye. | – informal |
Bye-bye. | – informal |
See you. | – informal |
Cheers. | – informal (영국) |
Take care. | – informal |
답글 남기기